
Gebruiks-aanwijzingAfwasmachineNoticed'utilisationLave-vaisselleBenutzer-informationGeschirrspülerUser manualDishwasherGVW592RVS
Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• bestek met houten, hoornen, porselei
Als de handgrepen onder de bestekmanduitsteken en de onderste sproeiarm in zijnbeweging belemmeren, dient het bestek metde handgrepen omhoog te worden
2. Til beide kanten voorzichtig op totdat hetmechanisme vastklikt en het rek stabielis.Ga als volgt te werk om het rek in zijnoorspronkelijke stand te
4. Sluit het deksel en druk totdat het op zijnplaats klikt.Afwasmiddeltabletten van verschillendefabrikanten lossen niet allemaal evensnel op. Daarom
Een lopend startuitstel annuleren1. Open de deur van de afwasmachine.2. Druk op de toets uitgestelde start. Hetbijbehorende controlelampje gaat uit.3.
Programma Mate van vervui-lingSoort servies-goedBeschrijving programma 1)Normaal of licht ver-vuildServiesgoed enbestekHoofdwas tot 60°CLaatste spoelg
4. Pak het grof filter ( A ) beet bij de greepen verwijder het microfilter ( B ).5. Maak alle filters onder stromend watergrondig schoon.6. Verwijder
Problemen oplossenDe afwasmachine start niet of stopt als hijbezig is.Bepaalde problemen zijn het gevolg van eengebrek aan eenvoudig onderhoud of onop
Productnum-mer : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Serienum-mer : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De afwasmachine is voorzien van stelvoetjesvoor het instellen van de hoogte.Tijdens alle werkzaamheden waarbij interneonderdelen toegankelijk zijn, di
InhoudVeiligheidsinformatie 2Beschrijving van het product 4Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 6De waterontharder instellen 6Gebruik v
Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op devolgende manieren worden aangesloten:1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestigingte
sen. Neem contact op met onze ser-vice-afdeling als het aansluitsnoermoet worden vervangen.De stekker moet na de installatievan het apparaat toegankel
SommaireConsignes de sécurité 22Description de l'appareil 24Bandeau de commande 24Première utilisation 26Réglage de l'adoucisseu
• Les produits de lavage pour lave-vaissellepeuvent occasionner des brûlures chimi-ques au niveau des yeux, de la bouche etde la gorge. Potentiellemen
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
Voyants Fin de programmeIl s'allume quand un programme de lavage est terminé. Il possède égalementdes fonctions supplémentaires de signalisation
5. Pour mémoriser cette opération, mettezà l'arrêt l'appareil en appuyant sur la tou-che Marche/Arrêt.• Pour activer de nouveau les signaux
3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eausur la position 1 ou 2 (voir tableau).4. Replacez le panier inférieur.Réglage électroniqueLe lave-vaiss
4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que le filetage et le joint ne présen-tent aucune trace de sel.5. Serrez le bouchon en le tournant dan
Utilisation quotidienne• Contrôlez le niveau du réservoir à sel et dudistributeur de liquide de rinçage.• Rangez les couverts et la vaisselle dans lel
• Het water in uw afwasmachine is geendrinkwater. Resten van afwasmiddel kun-nen nog in de machine aanwezig zijn.• Zorg ervoor dat de deur van de afwa
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en
Si les manches dépassent du fond du panierà couverts et entravent la rotation du brasd'aspersion, disposez les couverts avec lemanche tourné vers
2. Soulevez délicatement les deux côtésjusqu'à ce que le mécanisme s'encliquet-te et que le panier soit en position stable.Pour abaisser le
4. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'àce qu'il soit verrouillé.Les produits de lavage en pastilles dedifférents fabricants présentent un
3. Fermez la porte du lave-vaisselle. Le dé-compte démarre automatiquement.L'ouverture de la porte interrompt le dé-compte. Une fois la porte fer
Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du programmeMoyennement sale Vaisselle et cou-vertsLavage principal à 65°C2 rinçages interm
1/4 de tour pour enlever le système defiltrage4. Saisissez le filtre grossier ( A ) par la poi-gnée annulaire et retirez-le du microfiltre( B ).5. Net
En cas d'anomalie de fonctionnementLe lave-vaisselle ne démarre pas ou se metà l'arrêt en cours de programme.Certaines anomalies de fonction
N° code pro-duit : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outre les ouvertures prévues pour le passa-ge des tuyaux d'alimentation/de vidange etdu cordon d'alimentation, aucune outre ou-verture de ve
Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de wa-terhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbak
• Le remplacement du tuyau d'arrivée d'eauavec soupape de sécurité relève de lacompétence exclusive du Service Après-vente.Avertissement Ten
L'appareil ne doit pas être raccordéà l'aide d'un prolongateur, d'une pri-se multiple ou d'un raccordementmultiple. Risque d&
InhaltSicherheitshinweise 42Gerätebeschreibung 43Bedienblende 44Erste Inbetriebnahme 45Einstellen des Wasserenthärters 45Gebrauch von S
• Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Ge-schirrspülers außer beim Be- und Entladenimmer geschlossen ist. So verhindern Sie,dass jemand über die offene
1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Untere
Löschen eines eingestellten oderlaufenden ProgrammsDrücken und halten Sie etwa 3 Sekundenlang die Programmauswahl/-abbruch-Taste,bis die Kontrolllampe
Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über dieHärte Ihres Leitungswassers informieren.Der Wasserenthärter muss sowohl: ma-nuell mit dem Härtebereichsschalte
Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWarnung!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz fürGeschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Ge
2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Be-hälter. Der maximale Füllstand wird durchdie Markierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.
• Beachten Sie beim Laden des Geschirrsund Bestecks folgendes:– Geschirr und Besteck dürfen nicht dieDrehung der Sprüharme behindern.– Hohlgefäße mit
1 Aan-/uit-toets2 Toets uitgestelde start3 Toets programmakeuze / annuleren (mode/cancel)4 Controlelampjes5 ProgrammalampjesControlelampjes Einde prog
BesteckkorbMesser mit langer Klinge in aufrechterStellung stellen eine potentielle Gefahrdar. Langes und/oder scharfes Besteckwie Tranchiermesser müss
Vergewissern Sie sich vor dem Schlie-ßen der Tür, dass die Sprüharme beimDrehen nicht durch Geschirr behindertwerden.Höhenverstellung des OberkorbsSeh
2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.1
Wenn Sie wieder zu normalenReinigungsmitteln zurückkehrenmöchten, vergessen Sie nicht:1. Salz- und Klarspüldosierer aufzufüllen.2. Die Wasserhärte auf
• Die Kontrolllampe Programmende leuch-tet.• Die Kontrolllampe des soeben beendetenProgramms leuchtet weiter.1. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste de
Programm Programmdauer (in Minu-ten)Energieverbrauch(in kWh)Wasser (in Liter)30 0,9 9130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 1612 0,1 5Der Druck und die Temperatur d
dass das Filtersieb nicht über den Spül-raumboden hervorragt.Benutzen Sie den GeschirrspülerNIEMALS ohne die Filter. FalschesEinsetzen der Filter führ
Fehlercodes und Störungsanzeige Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufende Programmblinkt ständig• akustische Signalabfolge• Ko
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendSchlieren, Streifen,milchige Flecken oderblauschimmernderBelag auf Gläsern undGeschirr• Klarspülerdosierun
WasseranschlussWasserzulaufanschlussDas Gerät kann an eine Warmwasser- (max.60°) oder eine Kaltwasserversorgung ange-schlossen werden.Mit einer Warmwa
Annuleren drukken. Het indicatorlampjeEinde gaat uit, wat aangeeft dat de ge-luidssignalen zijn uitgeschakeld.5. Schakel om de bewerking vast te legge
Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauchnicht geknickt oder gequetscht wird, da dasden Wasserablauf behindern oder verlang-samen kann.Der Spülbecke
dem Geschäft, in dem Sie das Produktgekauft haben.VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreund-lich und recycelbar. Kunststoffteile sin
ContentsSafety information 62Product description 63Control panel 64First use 65Setting the water softener 65Use of dishwasher salt 6
Child safety• This appliance is designed to be operatedby adults. Children must be supervised toensure that they do not play with the ap-pliance.• Kee
9 Upper spray armControl panel1 On/off button2 Delay start button3 Programme selection / cancel button (mode/cancel)4 Indicator lights5 Programme ligh
Factory setting: audible signals activatedIt is possible to deactivate the audiblesignals.Deactivation/activation of the audiblesignals1. Press the on
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use ofsalt°dH °TH mmol/l manually electronically19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 level 5 yes15 - 18 26
3. Using the funnel provided, pour in the saltuntil the container is full.4. Replace the cap making sure that thereis no trace of salt on the screw th
Reduce it if there are sticky whitish streakson the dishes or a bluish film on glassware orknife blades.Daily use• Check if it’s necessary to refill w
Loading cutlery and dishesThe lower basketThe lower basket is designed to take sauce-pan, lids, plates, salad bowls, cutlery etc.Service dishes and la
Handmatig instellenDe afwasmachine wordt in de fabriek in-gesteld op stand 2.1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmach
Prevent to put plates in the first three sectorsin the front part of the basket. Make sure theplates tilt forward.Glasses with long stems can be place
Fill with detergent1. Open the lid.2. Fill the detergent dispenser (1) with de-tergent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g
If you decide to turn back to the use ofstandard detergent system we advisethat you:1. Fill up the dispensers for salt and rinse aidagain.2. Adjust th
Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks. Thedishes should therefore be allowed to cooldown before removing from the appliance.•Em
Care and cleaningCleaning the filtersThe filters must be checked and cleanedfrom time to time. Dirty filters will degrade thewashing result.Warning! B
1. Unplug the appliance and then turn offthe water.2. Leave the door ajar to prevent the forma-tion of any unpleasant smells.3. Leave the inside of th
Once these checks have been carried outswitch on the appliance.The programme will continue from the pointat which it was interrupted.If the malfunctio
Remove all packaging before positioning themachine.If possible, position the machine next to awater tap and a drain.This dishwasher is designed to be
• A water inlet hose with safety valve mustonly be replaced by the Service ForceCentre.Warning! Dangerous voltageWater drain connectionThe end of the
Never unplug the appliance by pull-ing on the cable. Always pull theplug.The manufacturer accepts no liabil-ity for failure to observe the abovesafety
4. Plaats het deksel terug en zorg er voordat er geen zoutresten achterblijven opde schroefdraad of op de pakking.5. Draai het deksel goed vast door h
Doelmatig en StijlvolTelefoon afdeling service en onderdelen:Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003:Fax: +31 (0)26-88 21 333Numéro de téléphone du servi
Stel de dosering van het glansmiddel in over-eenstemming met de bereikte eind- endroogresultaten in met behulp van de 6-stan-denschakelaar (stand 1 mi
Komentáře k této Příručce